mardi 12 février 2019

8C/MA LANGUE, MA TERRE

Ma langue est aussi belle qu’une étoile qui luit,
Elle est douce et romantique comme une belle de nuit.
Je me demande, comment as-tu fait pour l’ignorer?
Pour accepter une autre, venue d’un pays étranger!

Saches que tes aïeux, te l’ont léguée
Et ne te pardonneront jamais de l’avoir oubliée.
Le vent et le soleil ne sont pas miens, frère !
Ni la lumière réfléchie sur l’eau de mer.

Notre terre n'est ni à vendre ni à hypothéquer
Elle est sainte, elle est sacrée
Ses habitants sont de vrais berbères
Qu’elle porte depuis des millénaires.

Mes sœurs, ce sont des fleurs
Exhalant de belles odeurs,
Mes frères, ce sont des révoltés
Des aigles de grande fierté.

Dans les fleuves et rivières,
Les eaux sont mélangées
Avec le sang des berbères
Grands disparus du temps passé.

Notre terre, même si tu l’as accaparée,
Dis à ta postérité
Que nous sommes enracinés
Elle est notre source de parenté.

Au nom de l’état, tu prends la terre
A ses vrais propriétaires
Tu mets des étrangers pour devenir maîtres
Tu ignores à quel point, la misère fait naître.

Mais saches qu’un jour viendra
Quand nous serons plus là,
Quand nous verrons que les taches sont vides
Et que les rivières sont sèches et arides,

Et que rien ne pousse sur cette terre,
Où il n’y aura que pauvreté et misère,
Tu verras que cette terre n’appartient
Pas a l’homme ! C’est l’homme qui lui appartient !

Krim Ama (Inspiration chanteur berbère Marocain: YUBA)

https://poesieaa.blogspot.com/2019/02/8cma-langue-ma-terre.html























































Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire